Şöyle bir şey düşünün… Siz bir taraftan Çeviriyle Öğren-1 kitabındaki cümleleri İngilizceye çeviriyorsunuz, ben de bir taraftan yanınızda durmuş, size o cümleleri neden böyle çevirmeniz gerektiğini ya da başka ne şekilde çevirebileceğinizi anlatıyorum. Yani bir bakıma size özel ders vermiş oluyorum. Hiç fena olmazdı değil mi?
Sene şu anda 2021 ve ben halen, aslında kendi kendisinin cevap anahtarı olan Çeviriyle Öğren 1’in içinden cevap anahtarı çıkmadığıyla ilgili mailler alıyorum. En sonunda ben de yıldım ve sizler için Çeviriyle Öğren 1’in Türkçe – İngilizce bölümünün detaylı bir cevap anahtarı niteliğinde olan Neden Böyle Çevirdik? kitabını çıkardım.
2015 yılında ilk baskısını yapan Çeviriyle Öğren 1, İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri alıştırmalarından oluşan bir kitap. İki bölümlü bu kitapta bulunan cümleler de aynı zamanda birbirlerinin cevap anahtarı oluyorlar. Neden Böyle Çevirdik? kitabı ise, Çeviriyle Öğren 1’in zorlayıcı bölümü olan Türkçe – İngilizce kısmında yer alan cümlelerin, neden böyle çevrildiğini ya da başka ne şekilde çevrilebileceğini gösteren, çözümlü bir cevap anahtarı özelliği taşıyor. Çevrilen her cümle, birer paragraflık kısa açıklamalarla daha anlaşılır hale geliyor. Yani, Neden Böyle Çevirdik? kitabını, bu yönüyle bir konu anlatımı kitabı gibi de düşünebilirsiniz. (Zaten o yüzden üst yarısı Çeviriyle Öğren 1, alt yarısı da İngilizce Konu Anlatımı kitabı gibi görünüyor).
Türkçeden İngilizceye çeviri bölümünde bulunan tam 3.560 tane cümlenin her birinin, ortalama üç cümleyle açıklandığını bir hayal edin. Böyle bir kitabı bırakın yazmayı, düz yazı şeklinde okuması bile haftalar alıyor. (Kontrol amacıyla 2 sefer okudum, oradan biliyorum)… Son bir yılda pek çok şeyden feragat ederek sizler için bu kitabı yazdım. Elinize aldığınızda, tıpkı diğer kitaplarım gibi, buram buram emek koktuğunu göreceksiniz. (Formaldeit kokuyor?) Sizden de ricam, bu kitabı sadece çeviremediğiniz cümleler için değil, sistematik bir şekilde, tüm cümleler için kullanmanız. Açıklama alanları dar olduğu için, bir soruda o konuyla ilgili açıklayamadığım bir noktayı devamındaki soruda açıkladığım yerler oldu. Bu nedenle, bilgi bütünlüğünü bozmamak için, Çeviriyle Öğren 1’i çözerken, bunu da yanında bir kılavuz kitap gibi kullanmanızı öneriyorum.
Aslında bu kitabın sözünü tam dört yıl önce hazırladığım, Final videosunda vermiştim ama araya diğer kitaplar girdiği için bu zamana kaldı. Çeviriyle Öğren 1’i özel ders verdiğim dönemlerde yoğun bir şekilde kullandığım için, öğrencilerin hangi cümlenin hangi bölümünde takılacaklarını ve neleri soracaklarını gayet iyi biliyorum. Bu yüzden bana soru olarak gelebilecek hemen her şeyi bu açıklamalara dahil etmeye çalıştım. Hatta öyle ki, kitabı kullanmaya başladığınızda “Burada takılacağımı nereden bilmiş?” diyeceğiniz yerler olacağını tahmin ediyorum. Bazı cümleleri açıklamak için çok fazla alan gerektiğinden, bu kitabın genişliği Çeviriyle Öğren 1’den birazcık fazla oldu ve gerek genişlik, gerekse kalınlık olarak Phrasal Verbs with Pictures kitabının boyutlarına ulaştı.
Bu kitap, Çeviriyle Öğren 1’in can yoldaşı olacağı için, Çeviriyle Öğren 1 artık tek bir kitap şeklinde satılmayacak ve Neden Böyle Çevirdik? ile minimum ikili set şeklinde gelecek. Neden Böyle Çevirdik? kitabını ise bağımsız olarak satın alabileceksiniz ki bunu da önümüzdeki bir hafta içerisinde yaparsanız lansman fiyatından faydalanabilirsiniz. Bunun için, www.turengkitap.com sitemde, satın alım sırasında karşınıza çıkacak olan İndirim Kuponu alanına “çözümler” yazmanız yeterli olacak. Bu kod sadece Neden Böyle Çevirdik? alımlarında geçerli olacak ve elinde diğer kitaplar olan kişiler için çok ciddi bir indirim sağlayacak. Öte yandan, bu kitabı e-kitap olarak da aynı ürün sayfasından satın alabileceğinizi hatırlatmak isterim.
Eyy Çeviriyle Öğren 1 sahipleri! Neden böyle çevirdiğimizi merak ediyorsanız, bu yolda yoldaşınız olacak Neden Böyle Çevirdik? ‘i bir an önce edinmenizi diliyorum.
Hoşçakalın!